文献
J-GLOBAL ID:201702286514311948   整理番号:17A0166017

漢方医の臨床実践ガイドライン作成におけるコンセンサス法の応用【JST・京大機械翻訳】

Application of Consensus Approach for Developing Chinese Medicine Clinical Practice Guidelines
著者 (5件):
資料名:
巻: 57  号: 19  ページ: 1658-1661  発行年: 2016年 
JST資料番号: C2233A  ISSN: 1001-1668  資料種別: 逐次刊行物 (A)
記事区分: 原著論文  発行国: 中国 (CHN)  言語: 中国語 (ZH)
抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
目的:最近5年間に制定された漢方医の臨床実践ガイドラインにおけるコンセンサス法の応用状況を評価し、今後のガイドラインの制定に参考を提供する。【方法】2010年から2014年まで,中国のHOWNET,万データベース,およびVIPデータベースに登録された中国医学の臨床実践ガイドラインを検索し,ガイドラインの基本的特徴,共識法のタイプ,専門家の情報,および論証を分析した。結果:125個の漢方医ガイドラインの中に46個の未記述マニュアルが制定された方法を採用し、その他の79個のガイドラインはコンセンサス会議法を採用し、そのうち41個は同時にデルファイ法を採用し、11個は投票法を採用して最終コンセンサスを形成した。コンセンサス会議の専門家の数は9~128個で、中央値は39個、平均論証(1.6±0.9)ラウンド、デルファイの専門家数量の中央値は40個、平均論証は(2.8±0.4)ラウンドであった。ガイドラインの中には9つの専門家グループが多学科の人員から構成されている。結論:現在、漢方医の臨床ガイドラインに制定された過程において、コンセンサス法の応用はまだ規範的ではない。今後、漢方医のガイドラインは制定時にコンセンサス会議法などの公式を採用すべきであり、同時にガイドラインの制定は多学科のメンバーの参与を重視すべきである。Data from the ScienceChina, LCAS. Translated by JST【JST・京大機械翻訳】
シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。

準シソーラス用語:
シソーラス用語/準シソーラス用語
文献のテーマを表すキーワードです。
部分表示の続きはJDreamⅢ(有料)でご覧いただけます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
, 【Automatic Indexing@JST】
分類 (9件):
分類
JSTが定めた文献の分類名称とコードです
気体燃料工業一般  ,  医学教育  ,  研究開発  ,  情報源  ,  医学一般  ,  食品衛生一般  ,  職能管理  ,  消化器の疾患  ,  公衆衛生 
タイトルに関連する用語 (5件):
タイトルに関連する用語
J-GLOBALで独自に切り出した文献タイトルの用語をもとにしたキーワードです

前のページに戻る