特許
J-GLOBAL ID:200903086623387973

類似用例翻訳システム

発明者:
出願人/特許権者:
代理人 (1件): 役 昌明 (外3名)
公報種別:公開公報
出願番号(国際出願番号):特願平9-137425
公開番号(公開出願番号):特開平10-312382
出願日: 1997年05月13日
公開日(公表日): 1998年11月24日
要約:
【要約】【課題】 用例データベースを利用する機械翻訳システムにおいて、簡単な構成で高速に統一のとれた翻訳をする。【解決手段】 用例データベース8に数多くの対訳文を蓄積し、同一文または類似文を抽出して翻訳する。類似文がない場合は、原文を分割して、分割文について、同一文または類似文を抽出して翻訳する。分割文についても類似文がない場合は、辞書データベース9を検索して、語単位または熟語単位で翻訳する。翻訳結果を、用例データベース8と辞書データベース9を参照して後編集する。完成した翻訳文は原文とともに用例データベース8に格納する。翻訳するたびに用例データが蓄積されるので、自動的に用例データベースが充実される。簡単な文法ルール3、5、6と用例データベース8と辞書データベース9を用いるだけで、統一のとれた翻訳が高速にできる。
請求項(抜粋):
(1)翻訳すべき原文章を入力する入力装置と、(2)入力された原文章を文単位に切り出し原文を出力する一文切出手段と、(3)辞書データベースおよび例文とその対訳文を対にして記憶した用例データベースからなるデータベース部と、(4)用例データベースを検索して原文と完全に一致した例文の対訳文を出力する完全一致文翻訳手段と、(5)用例データベースを検索して原文と一部不一致となる例文を抽出し、その対訳文を原文に従って変更することにより翻訳を行なう類似用例翻訳手段と、(6)用例データベースを検索して原文と所定率以上一致する例文を発見できなかった場合に、原文を所定の規則に従って分割する文分割手段と、(7)用例データベースを検索して分割原文と完全に一致した例文の対訳文を出力する分割文完全一致文翻訳手段と、(8)用例データベースを検索して分割原文と一部不一致となる例文を抽出し、その対訳文を分割原文に従って変更することにより翻訳を行なう分割文類似用例翻訳手段と、(9)用例データベースを検索して分割原文と所定率以上一致する例文を発見できなかった場合に、辞書データベースを検索して翻訳する新規文翻訳手段と、(10)分割原文のそれぞれの翻訳文を組み立てて原文の翻訳文を出力する分割翻訳文組立手段と、を具備することを特徴とする類似用例翻訳システム。
引用特許:
審査官引用 (1件)

前のページに戻る