抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
AREVAは,フランスの原子力再処理およびリサイクル設備を10年間実行している。いくつかの産業施設が建設され,この目的に時間にわたって使用された。これらの10年以後,これらの設備の影響のますます正確なモニタリングにより,可能性のある新しい施設の利害関係者に使用できる正確なデータと教訓が収集された。中国は,そのような施設を構築する際に強い興味を表現した。事実として,使用済燃料の蓄積の問題は中国において深刻になっており,貯蔵プールのスペースの運転を通して,いくつかの原子力発電所の操作を危うくする。中国の核発生の非常に高いペースを有するトモーローは,使用済燃料の蓄積は,不可能であろう。建築再処理およびリサイクル設備は時間を要する。中国における核の責任ある開発を可能にするためには,決定が必要である。核燃料サイクルのバックエンドの解なしでは,核エネルギーの開発は壁に直面する。これは,中国の中央政府が,その産業CNNCの作用を通して,よく理解されている。AREVAで数年間の交渉が開催されている。部門のあらゆるボディは,現在,確信している。しかし,現在,折衝が終了し,フランスの参照施設から,安全,セキュリティ,健康保護のための緩和対策(労働者の労働者,公共の),環境の保護のための緩和対策などに関する実際の情報を共有する努力を,すべての利害関係者に対して行なうべきである。この情報の大部分は,フランスが核透明性に関する法律を推進しているので,公衆である。また,中国は,より多くの透明性を必要とするが,フランス語でしばしば,この公開情報にアクセスするための手段を欠いているので,この書籍は!を開いた。Please refer to the publisher for the copyright holders. Translated from English into Japanese by JST.【JST・京大機械翻訳】