抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
機械読解理解(MRC)は,与えられたコンテキストに基づく質問に答えるマシンを問うタスクである。中国語のMRCでは,非リットル的および非組成的意味特性のため,中国のイディオームは,機械のユニークな課題を理解できる。以前の研究は,それらの間の関係を完全に利用することなく,別々にイディオームを治療する傾向がある。本論文では,まず,中国語イディオムに対する意味論とリテラの意味間の一貫性を測定するために,リテラの意味カバレッジの概念を定義した。定義によって,著者らは,多くのイディオームのリテラル意味がそれらの意味論から遠く離れていて,著者らはまた,同義語関係がこの不整合を緩和することができることを証明して,それはイディオム理解のために有益であった。さらに,同義語関係を完全に利用するために,同義語知識強化読者を提案する。具体的には,各イディオムに対して,まず,事前訓練されたイディオム埋込み間の高品質同義語辞書または余弦類似性からのアノテーションに従って同義グラフを構築し,グラフを符号化するためにグラフ注意ネットワークとゲート機構を組み込んだ。ChIDに関する実験結果は,大規模な中国のイディオム読解データセットであり,著者らのモデルが最先端の性能を達成することを示した。【JST・京大機械翻訳】