抄録/ポイント:
抄録/ポイント
文献の概要を数百字程度の日本語でまとめたものです。
部分表示の続きは、JDreamⅢ(有料)でご覧頂けます。
J-GLOBALでは書誌(タイトル、著者名等)登載から半年以上経過後に表示されますが、医療系文献の場合はMyJ-GLOBALでのログインが必要です。
本論文では,機械翻訳システムの評価のために,異なる自動計量を設計できる理論的フレームワークを概説した。それは,{em妥当性}に依存する{em認知容易性}の概念を導入し,そして,(fluency}の欠乏)である。したがって,認知の容易さは,可読性よりむしろ測定される主要なパラメータになる。このフレームワークは,異なる言語レベル,すなわち,次元の独立性に基づいて,認識の容易さの構成要素を破壊し,計算することを可能にし,そして,それらを高度にモジュール的なアプローチのために提供する。本論文は,それらをより良く理解し,将来において改善するために,全体的フレームワークにおいて既存の自動方法を置いた。また,音声翻訳と会話変換に対する音声のような新型のMTシステムの評価にも使用できる。【JST・京大機械翻訳】