特許
J-GLOBAL ID:200903041748715375

機械翻訳装置

発明者:
出願人/特許権者:
代理人 (1件): 中島 司朗
公報種別:公開公報
出願番号(国際出願番号):特願平6-074810
公開番号(公開出願番号):特開平7-282063
出願日: 1994年04月13日
公開日(公表日): 1995年10月27日
要約:
【要約】【目的】 特に、多言語間翻訳における未翻訳語の内容の認識が容易な機械翻訳装置を提供する。【構成】 翻訳辞書40は、多言語間の対訳語を保持する。辞書検索部25は、翻訳辞書40中から訳語検索を行い、目的言語の訳語が見つからない場合には、言語族辞書50中から目的言語と同じ言語族に属する代替言語を選択し、この代替言語の訳語を未翻訳語として抽出する。訳語付加処理部23、生成処理部24は、目的言語の訳語と未翻訳語に基づいて訳文を生成する。訳文中の未翻訳語には代替言語の言語種識別記号が付加される。出力部70は、代替言語で示された未翻訳語と言語種識別記号とを含む訳文を表示する。
請求項(抜粋):
原語で表記された原文を目的言語で表記した訳文に翻訳するための機械翻訳装置であって、原文を入力する入力手段と、前記原文を単語単位に識別して原文の文構造を解析する原文解析手段と、原語の単語と目的言語の単語とを関連付けて格納する翻訳辞書と、前記原文の単語に基づいて前記翻訳辞書を検索し、前記原文の単語に該当する前記目的言語の単語を検出した場合には前記目的言語の単語を取り出し、該当する目的言語の単語が存在しなかった場合には、前記原文の単語を未翻訳語として取り出す辞書検索手段と、前記原文の文構造の各単語を前記辞書検索手段によって取り出された前記目的言語の単語および前記未翻訳語に変換するとともに前記未翻訳語の言語種を識別するための言語種識別記号を付加することによって目的言語の文構造を生成する訳語変換手段と、前記訳語変換手段によって生成された前記目的言語の文構造を用いて目的言語の訳文を生成する訳文生成手段と、前記訳文生成手段によって生成された前記訳文を表示するとともに、前記訳文中の未翻訳語を原語で、かつ前記言語種識別記号を付加して表示する表示手段とを備えたことを特徴とする、機械翻訳装置。
FI (3件):
G06F 15/38 T ,  G06F 15/38 C ,  G06F 15/38 P
引用特許:
出願人引用 (2件)
  • 機械翻訳機
    公報種別:公開公報   出願番号:特願平4-064508   出願人:松下電器産業株式会社
  • 電子翻訳方式
    公報種別:公開公報   出願番号:特願平4-221234   出願人:株式会社日立製作所

前のページに戻る