Rchr
J-GLOBAL ID:200901032035682250   Update date: Sep. 28, 2022

Osaki Hisao

オサキ ヒサオ | Osaki Hisao
Affiliation and department:
Job title: Associate Professor
Research field  (4): Linguistics ,  Literature - General ,  Literature - Chinese ,  Literature - European
Research keywords  (10): なぞり ,  翻訳借用 ,  中英語 ,  古英語 ,  ロマンス語 ,  ゲルマン語 ,  印欧語 ,  calques ,  nomen actionis ,  Medieval Germanic
Research theme for competitive and other funds  (6):
  • 2010 - 2013 コーパス利用による英語の通時的地域的変異の融合的研究
  • 2006 - 2010 中英語後期から近代英語にかけての言語的性質の変容に関する研究
  • 2005 - 2008 William Caxton の言語と文体の研究
  • 2006 - Study on "nomen actionis" in Medieval Germanic
  • 2002 - 2005 ゲルマン比較語学から見た中世英語のコンピュータ利用による文体論研究
Show all
Papers (29):
  • 尾崎 久男. Le livre des Eneydes compile par Virgille, lequel a este translate de latin en francois (1) -Imprime a Lyon par Guillaume le Roy l'an 1483. (Bibliothèque nationale de France, Rés. g-Yc-312)-. 言語文化共同研究プロジェクト2015:言語文化の比較と交流3. 2016. 2015. 1-15
  • 尾崎 久男. 中世低地ドイツ語『パリスとヴィエンナ』試訳(下). 言語文化共同研究プロジェクト2014:言語文化の比較と交流2. 2015. 1-16
  • 尾崎 久男. 中世低地ドイツ語『パリスとヴィエンナ』試訳(上). 言語文化共同研究プロジェクト2013:言語文化の比較と交流1. 2014. 1-16
  • 尾崎 久男. 「太陽が昼の債権者に光の預金の払戻しに銀行を開く朝」 -『五日物語』(Il Pentamerone)に見る擬人化表現-. 言語文化共同研究プロジェクト2012:レトリックの伝統と伝搬. 2013. 37-43
  • 尾崎 久男. 『ブランカルダンとエグランティヌ』の底本を巡って -パリ、ブリュッセル、そしてウィーン-. 15世紀の英語 -文法からテキストへ-. 2013. 103-116
more...
MISC (4):
  • 尾崎 久男. 中世ドイツ語における除外文es sei dennについて -否定辞の消失および副詞dennの出現-. Sprachwissenschaft Kyoto. 2012. 11. 21-29
  • 尾崎久男. 仏・英語間の「なぞり」(Calques) に関する一考察:l'approche de l'ennemi は of the enemy か to the enemy か?. 言語文化共同研究プロジェクト2008:言語の歴史的変化と認知の枠組み. 2009. 59-68
  • 尾崎久男. 英語における借用翻訳の通時的考察:dépendre de は depend of か depend on か?. Sprachwissenschaft Kyoto. 2009. 8. 1-16
  • 尾崎久男. 金(ゴールド)を修飾する色彩語について:黄色か赤色か紫色か?. 言語文化研究. 2009. 35. 35. 21-36
Lectures and oral presentations  (10):
  • 古英語と古ノルド語動詞の「拮抗関係」 -イディオムの場合を中心に-
    (日本英文学会第86回全国大会 2014)
  • Caxton Glossary の作成に向けて
    (日本英文学会第82回全国大会 2010)
  • 英語における借用翻訳の通時的考察:dépendre de は depend of か depend on か?
    (京都ドイツ語学研究会第66回例会 2008)
  • 中英語における「なぞり」に関する一考察 -William Caxton の翻訳作品を中心に-
    (日本中世英語英文学会第23回全国大会 2007)
  • 初期近代ゲルマン語の同族目的に対する許容態度 -「詩編」および『新約聖書』の用例を中心に-
    (京都ドイツ語学研究会第59回例会 2006)
more...
Education (6):
  • 1996 - 1997 Kansai Gaidai University The Graduate School Doctor's Program English Linguistics
  • - 1997 Kansai Gaidai University Graduate School, Division of Foreign Language
  • 1990 - 1993 Kansai Gaidai University The Graduate School Doctor's Program English Linguistics
  • 1988 - 1990 Kansai Gaidai University Foreign Studies Research Division
  • 1983 - 1987 Nanzan University Faculty of Foreign Studies
Show all
Professional career (2):
  • (BLANK)
  • (BLANK)
Work history (6):
  • 2007/04 - 現在 大阪大学大学院 言語文化研究科 准教授
  • 2002/04 - 2007/03 Osaka University Faculty of Language and Culture
  • 1997/09 - 2002/03 Osaka University Faculty of Language and Culture
  • 1997/04 - 1997/08 Kansai Gaidai University College of Foreign Studies
  • 1994/04 - 1997/03 Kansai Gaidai University College of Foreign Studies
Show all
Committee career (5):
  • 2015/04 - 現在 日本中世英語英文学会 編集委員
  • 2010/04 - 2016/03 日本中世英語英文学会 評議員
  • 2012/04 - 2015/03 日本中世英語英文学会 大会準備委員
  • 2010/04 - 2014/03 近代英語協会 編集委員
  • 2003/04 - 2006/03 日本中世英語英文学会 大会準備委員
Association Membership(s) (2):
京都ドイツ語学研究会 ,  日本中世英語英文学会
※ Researcher’s information displayed in J-GLOBAL is based on the information registered in researchmap. For details, see here.

Return to Previous Page