• A
  • A
  • A
日本語 Help
Science and technology information site for articles, patents, researchers information, etc.

Co-authoring Researcher

Co-inventing Researcher

Researcher similar to the Researcher

Article similar to the Researcher

Patent similar to the Researcher

Research Project similar to the Researcher

Article(J-GLOBAL estimation)

Patent(J-GLOBAL estimation)

Rchr
J-GLOBAL ID:201901019598336421 Update date: Jan. 04, 2025

Hamai Taeko

Hamai Taeko
Clips

Papers (22)

  • Naoko Ono, Jinghua Yang, Taeko Hamai. Methods to train and evaluate clinical communication skills of medical professionals and medical interpreters. Health Sciences Review. 2024. 100208-100208
  • Taeko Hamai, Ayako Nagata, Naoko Ono, Hiroaki Nishikawa, Sadanori Higashino. Evaluating a conceptual framework for quality assessment of medical interpretation. Patient Education and Counseling. 2024. 123. 108233-108233
  • 濱井妙子, 永田文子, 大野直子, 西川浩昭, 東野定律. 訓練をうけた医療通訳者による通訳変更の種類と頻度. 国際保健医療. 2023. 38. 4. 179-192
  • 濱井妙子, 永田文子, 大野直子, 西川浩昭, 東野定律. 臨床現場における通訳の質の評価方法に関する文献レビュー. 日本ヘルスコミュニケーション学会誌. 2023. 14. 2. 39-54
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 大野 直子, 西川 浩昭, 東野 定律. 医療現場における多言語音声翻訳アプリの精度と活用方法の検討. ヘルスコミュニケーションウィークプログラム・抄録集. 2022. 2022. 100-100
  • Naoko Ono, Taeko Hamai, Junko Okabe. Evaluating the comparative effectiveness of medical interpretation knowledge and skill improvement via face-to-face, blended, and online learning Journal of Medical English Education. Journal of Medical English Education. 2020. 19. 3. 59-65
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 大野 直子, 西川 浩昭. 病院通訳者の通訳の正確性に関する分析の試み コーダー間信頼性の検討. 日本ヘルスコミュニケーション学会学術集会プログラム・抄録集. 2019. 11回. 53-53
  • 永田文子, 濱井妙子. 特別養護老人ホームで入所者を看取った家族の看取り時のケアへの評価. 日本看護評価学会誌. 2018. 8. 1. 1-10
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 大野 直子, 西川 浩昭. 通訳の正確性に関する分析の試み ブラジル人患者・医師・病院通訳者の診療場面から. 日本公衆衛生学会総会抄録集. 2018. 77回. 517-517
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 大野 直子, 石川 真, 西川 浩昭. 病院通訳者を利用したブラジル人患者の医師の説明に対する理解と認識. 国際保健医療. 2018. 33. 3. 175-175
  • Ohno Naoko, Hamai Taeko, Okabe Junko. Development of a Blended Learning Program for Training Medical Interpreters. Educational Studies. 2018. 60. 19-26
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 大野 直子, 石川 真, 西川 浩昭. 病院通訳者を利用したブラジル人患者の医師の説明に対する理解と認識. グローバルヘルス合同大会プログラム・抄録集. 2017. 2017. 211-211
  • The need for medical interpreters : a questionnaire survey of municipal hospitals in Japan. 2017. 64. 11. 672-683
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 大野 直子, 石川 真, 西川 浩昭. 病院通訳者を利用したブラジル人患者の医師の説明に対する理解度と満足度の調査. 日本公衆衛生学会総会抄録集. 2017. 76回. 613-613
  • Development and testing of a flipped classroom method for training medical interpreters in a university setting. 2016. 15. 3. 79-83
  • 永田文子, 濱井妙子. 在日ブラジル人患者の看護経験からみたカルチュラルコンピテンスの検討. 国立病院看護研究学会誌. 2015. 11. 1. 2-12
  • Hamai Taeko, Nagata Ayako. Physician attitudes toward communicating with foreign patients in Japan. Health Behavior & Policy Review. 2014. 1. 4. 290-301
  • 濱井 妙子, 永田 文子. 地域における外国人患者に対する診療環境とニーズ. 日本公衆衛生学会総会抄録集. 2011. 70回. 505-505
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 山田 貴代. 外国人診療におけるコミュニケーション態度と医療通訳者配置との関連. 日本公衆衛生学会総会抄録集. 2010. 69回. 564-564
  • 濱井 妙子, 永田 文子, 山田 貴代. 外国人患者と医師間におけるコミュニケーション・ギャップに関連のある要因. 日本医療・病院管理学会誌. 2010. 47. Suppl. 249-249

1 to 20 of 22 results
Return to Previous Page